Más de 500 mil personas en nuestro país sufren de alguna discapacidad auditiva, según el último censo del Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI). Esta población tiene que enfrentarse a una variedad de obstáculos que abarcan desde la educación hasta la dificultad para acceder a servicios e información.

En medio de esta realidad, la Pontificia Universidad Católica del Perú lanza el de acceso gratuito. El cual puede interpretar hasta 750 palabras del castellano a LSP, y registra 38 señas para que la inteligencia artificial (IA) las detecte y las convierta al español, y está diseñado con una naturaleza escalable, lo que permitirá el ingreso gradual de nuevas señas. Es decir, el usuario hace la seña y este se interpreta en español y viceversa.

”Espero que la comunidad sorda, los intérpretes o cualquier persona que desee aprender lengua de señas peruana, y viceversa, use mucho esta herramienta. Buscamos que esta plataforma ayude a mejorar la comunicación, acceso a la información e impulsar un país más inclusivo”, señaló la doctora Gissella Bejarano, co-investigadora en este proyecto y cofundadora de IA PUCP.

Para la comunidad sorda, este diccionario significa un paso hacia la inclusión y el reconocimiento de su identidad lingüística. Según el doctor Miguel Rodríguez Mondoñedo, este proyecto no sólo marca un hito en la investigación lingüística e inteligencia artificial, sino que también es un ejemplo de colaboración entre lingüistas y personas sordas para un objetivo común. “La importancia de este diccionario radica en que es una manera de hacer viable la inclusividad, no solo a nivel individual sino también a nivel institucional”.

Cabe destacar, que el proyecto ha sido desarrollado bajo el liderazgo de la Dra. Gissella Bejarano Nicho y el Dr. Miguel Rodríguez Mondoñedo, además de un equipo de trabajo interdisciplinar conformado por ingenieros, lingüistas, intérpretes y colaboradores sordos. Algunos de ellos son Joe Huamaní, Carlos Vásquez, Cristian Lazo, Sabina Oporto, Francisco Cerna, César Ramos, Julio Mendoza, Alexandra Arnaiz, Juan Villamonte y otros colaboradores voluntarios.

Quienes deseen ingresar al diccionario pueden acceder en el siguiente enlace