GF Default - Imported ANS Video id=8fad72e5-655c-428e-943a-9ce73bbf09d3
GF Default - Imported ANS Video id=8fad72e5-655c-428e-943a-9ce73bbf09d3

Entre 1825 y 1833, la figura de Mariano Melgar comenzó a cobrar notoriedad como un personaje emblemático de la ciudad de Arequipa. Su importancia es mayor cuando en 1832 se trajeron sus restos (los que se pensaba eran del poeta) desde la iglesia de Ayaviri, en Puno.

Es en ese lapso cuando se empezó a difundir su obra, que ya entonces era considerada de gran romanticismo y profundo sentimiento patriótico. Sin embargo, no es sino hasta 1972, cuando con gran pompa se entregó a la ciudad la compilación sobre la obra del vate que efectuó la Academia Peruana de la Lengua.

EL LIBRO. El 29 de agosto de aquel año, el alcalde de la ciudad, José Luis Velarde Soto, presidió el acto solemne en el que el comisionado de la Academia Peruana de la Lengua, (APL) Estuardo Núñez Hague, a nombre del director de esa entidad, Aurelio Miró Quesada Sosa, presentó el libro “Poesías Completas de Mariano Melgar”, argumentando que la edición significaba “el primer gran esfuerzo de la Academia por proyectar la edición de los clásicos de la literatura peruana, iniciada justamente con la obra de Mariano Melgar por estas razones: primero porque fue precursor y héroe civil, siendo uno de los iniciadores del fervor patriótico que comienza la independencia y se sacrifica en aras de la patria y su amor puro e intenso por la libertad peruana. Segundo, porque recoge la expresión popular nacida de la clásica ninfa del pueblo. Los críticos se equivocaron pues, Melgar, es el exponente máximo de lo que fue la verdadera literatura que se adentra en el pueblo. Es un auténtico poeta del Perú”.

PRESENTAN.- Hoy, 23 años después de aquel día, la APL presentará una edición con los manuscritos de Mariano Melgar, consistentes en el primer cuaderno con las anotaciones del poeta arequipeño, que se halla en Lima, y otro conservado hasta ahora en Estados Unidos. En inicio se editará un millar de ejemplares, cuya revisión está a cargo del investigador Daniel Romero. Simultáneamente, se estudia la posibilidad de incluir al final del texto copia de los manuscritos, para que se note el estilo literario de la época.

CORRIENTE ROMáNTICA. El presidente de la APL, Ricardo Silva-Santisteban Ubillus, considera que Mariano Melgar marcó la pauta de la corriente romántica en el Perú. Su muerte a temprana edad truncó una producción que sin duda habría sido vasta y de gran trascendencia en el mundo literario, señaló Silva Santisteban.

CELEBRACIONES. La edición de estos libros forma parte de las actividades concertadas por la Comisión Especial Multipartidaria de homenaje a Mariano Melgar, que preside Juan Carlos Eguren (PPC-APP).

Precisamente, este organismo presentó hace un par de días, el programa de actividades para la siguiente semana, teniendo en cuenta que la fecha conmemorativa del Bicentenario del Fusilamiento de Mariano Melgar, es el 12 de marzo.

Estas incluyen la presentación del sello postal que es elaborado por Serpost y la moneda conmemorativa que acuñó el Banco Central de Reserva. Además, se hará entrega de una espada de la época, que estará a cargo del general de brigada EP. Juan Pablo Ramos Espinoza. Estos actos se efectuarán el 13 en el Congreso.

LOS MANUSCRITOS. Se sabe que la Biblioteca de Lilly de la Universidad de Indiana, se hizo de un fondo de manuscritos de escritores de América Latina y que pertenecieron al Dr. Bernardo Mendel. En esta colección se hallaron textos de escritores peruanos de la época virreinal y de la independencia. En ella destacaba un legajo que contenía poesías, fábulas y odas de Mariano Melgar, lo que se considera una de las pocas muestras de manuscritos del poeta peruano de la Independencia, escritas de puño y letra.

Se incluyen las fábulas: “La ballena y el lobo”, el poema Marcha Patriótica; una elegía sin título que empieza “Llegó el terrible momento”; una composición elegíaca que comienza “Sepa la cruel Melisa” y otra que principia con “Sueño de un infeliz súbdito”.

Las composiciones ya conocidas y publicadas de Melgar, contenidas también en el legajo, son las siguientes: “Oda al autor del mar”,“Bajada de Orfeo a los infiernos”, traducción del verso 450 hasta el 530 del Libro IV de las Geórgicas de Virgilio; fábula “El asno cornudo”; fábula “El cantero y el asno” y la “Oda a la soledad”

TAGS RELACIONADOS