¿Sabes cuáles son las 5 lenguas que hablan en Junín?
¿Sabes cuáles son las 5 lenguas que hablan en Junín?

Samaniato es una comunidad asháninka, en Río Tambo, donde los niños aprenden en castellano. Solo los primeros años de formación primaria se les enseña en el idioma nativo, para después dar paso a la legua europea. “Los mismos niños van dejando de hablar el asháninka y empiezan a hablar castellano, aunque no lo hablen bien”, narra Alejandro, docente del lugar, en la región Junín.

Pero no es la única comunidad que va dejando su lengua. Para Luis Alberto Sánchez, traductor e intérprete de quechua, el Kakinte, una de las lenguas oficiales de la región Junín, ya solo es hablado por unas 200 personas. “Sobre todo en Atalaya, Puerto Ocopa, que todavía existen algunas comunidades”, señala. Hoy es el Día Internacional de la lengua Materna y el panorama no es muy motivador.

¿CÓMO ESTAMOS?.Esa es la realidad de las lenguas oficiales de la región Junín. El 2008, el Gobierno Regional oficializó cinco lenguas: el castellano, quechua, asháninka, nomatsiguenga, kakinte y yanesha, que según la ordenanza son predominantes. Pero, al parecer, no es así. Alejandro, docente bilingüe con más de 10 años de trabajo en comunidades de la selva, lo explica: “los más pequeños hablan muy bien su lengua materna, pero conforme van creciendo la van dejando. En sexto grado ya no quieren hablar porque hay cierta vergüenza y ni qué decir en la secundaria.” Samaniato, chuquibambilla, lugares donde ha trabajado, son ejemplos de este fenómeno. La amazonía conserva 44 de las 47 lenguas que se hablan en todo el país y según cifras oficiales, son alrededor de 97 477 personas las que las hablan.

QUECHUA WANKA. El quechua del Valle tiene 3 variantes: el huaylla wanka, huaycha wanka y el xauxa wanka. El primero, hablado más en la zona sur como Viques, Huayucachi, etc. El segundo, en Orcotuna, Cajas, Sicaya y demás y el xuxa wanka toda la zona norte. Pero si bien hay variedad, aquí falta la cantidad. “Solo las personas de la tercera edad hablan. Los jóvenes y niños ya no lo hacen”, dice preocupado Sánchez. Y en verdad, en Huancayo, una de las tierras con mayor riqueza lingüística, ya no hay ningún pueblo en el que se hable el quechua puro. Tampoco en Junín.

TRABAJO. A pesar de ello hay esfuerzos. El ministerio de cultura viene desarrollando la campaña: “el reto de las lenguas indígenas”, que intenta concientizar a la población. Además, según Gabriela la rosa, responsable del área intercultural, instituciones como el poder judicial, Essalud y el gobierno regional ya tienen atención en quechua. De a poco, pero se avanza.